We don’t have a proper word for this in English, my fellow inebriates.
SCHADENFREUDE
“Pleasure in another’s misfortunes”
German, from Schaden damage + Freude joy
This pumpkin lager, from Parallel 49 Brewing, is called SCHADENFREUDE. I can’t even get at it. All I can do is sniff it.
Whoever took this picture has an excess of schadenfreude. And so does five-year-old Miss V, hanging out in the background.
There certainly is a lot of epicaricacy in that house. Wait…..
OMG, I had to look that up! What the hell! That’s not in my superduperhumongous dictionary. And goodness, it means the same thing as schadenfreude. Well, color me a dumb little bear. For shame. Sure I was drunk, but…I’m always drunk.